Páginas

11/8/14

Hoozuki no Reitetsu - Reseña

PUNTUACIÓN: 8/10

Clasificación: Humor negro, mitología, fantasía


En la cultura japonesa, el Infierno está dirigido por el dios Enma, quien recibe a los que han muerto y decide qué castigo les impondrá para el resto de la eternidad, en función de las faltas cometidas en vida. El argumento se centrará en el día a día del calmado pero sádico Hoozuki, ayudante del dios Enma y administrador de todos los tipos de infiernos existentes.

Con una trama tan simple (y en apariencia muy similar a Jigoku Shoujo, aunque transversalmente diferente) se desarrolla uno de los mejores animes de humor que he visto, y además plagado a más no poder de referencias a la mitología china y japonesa, además de ciertos aspectos de la cultura occidental, referencias que iremos tratando a continuación.

Pero, aunque en líneas generales podríamos equiparar la trama de ambos animes, en este caso, en lugar de verlo desde el punto de vista dramático de aquel al que se le acaba su vida y debe sufrir el tormento que Enma le asigne, aquí la atención reside en Hoozuki, un demonio tremendamente serio incluso cuando le gasta bromas a su jefe Enma (bromas que, por otro lado, podrían catalogarse en ocasiones como letales), sádico e inflexible con las personas a las que debe castigar, pero gran amante de los animales, a los que es incapaz de herir.
Hoozuki (izquierda) y Hakutaku (derecha)

Su mayor enemigo será Hakutaku, una bestia celestial de la mitología china a la que en esta serie se le da la capacidad de alternar entre su verdadera forma de bestia y la forma humana, siendo en esta última un mujeriego que trabaja como farmacéutico en el cielo, ayudado por Momotaro.

Según la mitología china, Hakutaku fue encontrado por el legendario Emperador Amarillo, y la criatura le dictó al emperador una guía con los 11.520 tipos de criaturas fantásticas que existían en el mundo, y como sobreponerse a sus hechizos y ataques. El emperador escribió todas estas instrucciones en un manual, ilustrado por Sekien Toriyama (al que también se le menciona), aunque por desgracia no nos ha llegado. Dicho relato mitológico es uno de los incluidos en la serie.

Su ayudante es Momotaro, el protagonista de uno de los cuentos tradicionales más famosos de Japón. Según este cuento, Momotaro nació de un melocotón para ser el hijo de una pareja de ancianos que no podía tener descendencia, y al crecer se convertirá en un héroe que peleará contra los demonios, acompañado de un faisán, un perro y un mono, salvando así a los lugareños. En este anime, Momotaro es otro de tantos que ha ido al Infierno, y allí busca al ser más fuerte para combatir contra él (alusión a sus combates contra los demonios del cuento tradicional), pero Hoozuki le derrota al momento y ofrece empleo a los animales en el Infierno de los Torturadores de Animales, y a Momotaro en el Paraíso, junto a Hakutaku. El hecho de que, tras derrotarles, les ofrezca empleo, es otro de los toques de humor de esta serie.


Entre otros personajes mitológicos, podría citarse a Yamata no Orochi, la serpiente de ocho cabezas derrotada por Susanoo (ver mito), Kodama, el espíritu de los bosques (derecha); Konohana-sakuya (hija del dios de la montaña Ooyamatsumi, princesa de los árboles en flor y diosa del monte Fuji), los Karasu Tengu (demonios voladores de la mitología japonesa, que aquí ejercen como policías, deteniendo a monstruos que quebrantan la ley) o Issunboshi (el "Samurai en miniatura", un guerrero de 3 cm de alto, muy conocido en los cuentos tradicionales japoneses, pero ahora, en el Infierno y a tamaño normal, nadie lo valora), y referencias como el "Desfile de los Cien Yokai" o el "Bon Odori" del último episodio. En este festival budista se da la bienvenida a las almas de los ancestros, pero en este anime varían ligeramente la versión: Hoozuki ordena a sus empleados traer de vuelta al infierno a todos los difuntos que, tras el Bon Odori, no querían volver al Más Allá.


Pero no sólo hay personajes del folclore chino-japonés, sino que incluso echan mano de la religión cristiana, aludiendo a Satán y a Belcebú como "embajadores" del infierno occidental, y mencionando también a Lilith, que en la versión del anime discute con Adán porque no se ponían de acuerdo sobre quién debía estar encima en la cama, se marcha del paraíso y se dedica a casarse con demonios. De hecho, actualmente es la esposa de Belcebú.
Satán
Belcebú
Lilith

En cuanto a la representación del infierno, se influyen enormemente en la concepción budista, según la cual hay 8 infiernos ardientes y 8 helados, todos estos con varias subdivisiones (e igual sucede en el anime). Destaca el Avici, que según el budismo es el nivel más bajo del infierno en el que alguien puede reencarnarse. De igual forma, en el anime es aquí donde van a parar los pecadores con mayores pecados.

En resumen, se trata de una serie que mezcla las referencias mitológicas con el humor negro, proporcionando risas aseguradas. Al igual que Lucky Star no es una serie que enganche, ni tiene un hilo argumental conductor más allá de lo ya descrito, simplemente es una serie hecha para pasar un buen rato.

PROS:
- La estética. Al estar tan vinculado a la mitología japonesa, a menudo utiliza dibujos muy similares a las pinturas japonesas clásicas
- Múltiples referencias mitológicas. Para otro puede no ser un punto a favor, pero para mí claramente lo es
- Indispensable para cualquiera que busque un anime de humor
- El final: como ya dije, no es una serie hecha para enganchar al espectador, y por tanto no se le puede pedir un final espectacular, que es lo que se suele exigir cuando un hilo argumental continuo a través de los capítulos desemboca en un final concreto. Sin embargo, y al igual que Lucky Star, el final está pensado para dejarnos un buen recuerdo de la serie, y en mi opinión lo consigue sobradamente.

CONTRAS:
- Muy breve. Tan sólo tiene 13 capítulos, y aunque es posible que aparezcan nuevos OVAs, de momento no se sabe nada al respecto
- El texto es imposible de leer por completo sin pausar el vídeo, porque entre los subtítulos del audio, las notas del traductor y las traducciones de los textos en japonés que van apareciendo al final en varias ocasiones se ven más los subtítulos que el propio anime, o pasan a toda velocidad.

1 comentario: